Da li je istina, gospodine, da kada su ga našli... na uniformi su mu, i dalje bili èinovi i oznake?
É verdade, que quando o encontraram... ainda tinha as divisas e a insígnia no uniforme?
Dalje, bili smo u toj ogromnoj sobi okruženi onim što je Baccarat ikad napravio.
Mas e daí, lá estávamos nesta enorme sala cheia dos cristais Baccarat.
Ništa se nije promenilo, mi smo i dalje bili na dnu.
E não houve mudanças. Ainda estávamos por baixo.
Kada je eksperiment propao, kažu da je Ajnštajn napustio projekat, iako su drugi nauènici i dalje bili zaintrigirani.
E quando o experimento falhou, disseram que Einstein havia abandonado o projeto. Porém outros cientistas ficaram interessados. Eles retomaram o experimento nos anos 50.
Moj je otac koristio mnogo šminke, ali su i dalje bili jezivi leševi.
O que foi? Meu pai usava muito blush nestas pessoas mas elas continuavam sendo cadáveres.
Mislim, možda bi i dalje bili zajedno da se nisi preselila.
Talvez ainda estivessem juntos se não tivesse mudado para cá.
Kad bi bili svjesni uvjeta u kojima se proizvodi odjeæa mislite li da biste i dalje bili profitabilni?
Sr. Bellechere? Se eles soubessem em que condições as roupas são produzidas... o senhor acha que ainda lucraria tanto?
Misliš da bi i dalje bili ovde da je eksplodirala?
Acha que se uma bomba atômica explodisse estaríamos aqui?
Ljudi su i dalje bili pod vatrom u prizemlju.
Os homens ainda estavam retidos no térreo.
Ne, muslimani bi i dalje bili besni što mu se vidi lice.
Não, os muçulmanos ficariam bravos por mostrarem seu rosto.
Da li bi on i ja i dalje bili zajedno?
Ou ele e eu ainda estaríamos juntos?
Èak i ako vam je menjala prljave gaæe, vi ste joj i dalje bili vlasnik.
Mesmo ela trocando suas fraldas, você ainda era o dono dela.
Da nismo našli ovo mesto, tamo bismo i dalje bili robovi.
Se não encontrássemos este lugar, ainda seríamos escravos lá fora.
Mislim da bi i dalje bili zajedno da je sve ispalo kako treba.
Acho que provavelmente ainda estaríamos juntos se as coisas tivessem dado certo.
Da ti nije rekla istinu, vi biste i dalje bili sreæni i zaljubljeni, i vest o dolasku prinove na svet bi bila radost, a ne tuga i bol.
Se ela não tivesse falado a verdade, você ainda estaria feliz e apaixonado, e a notícia sobre o bebê seria recebida com alegria ao invés de desgosto.
Samo centimetar dalje, bili bi lovili tog kurvinog sina cijelu noæ, kao zadnji put, sjeæaš se?
Se não fosse, passaríamos a noite atrás dele... - como na última vez, lembra?
A oni su i dalje bili napolju lupajuæi u vrata, pokušavajuæi da uðu unutra
E eles continuavam lá fora batendo nas portas, tentando entrar.
Iako smo i dalje bili u opasnosti, osjeæao sam se sigurno.
E mesmo ainda estando em perigo, eu me senti seguro.
Oi. Da nema ovih ljudi ovde, vi bi i dalje bili u ćuzi.
Se não fossem por eles, ainda estariam presos na delegacia.
Znam da biste bez njegove pomoæi, ti i tvoja porodica i dalje bili meta Tragsima.
O quanto você realmente o conhece? Sei que sem a ajuda dele, você e sua família ainda seriam alvo dos Trags.
Pre 3 nedelje, kada smo i dalje bili na Artiku.
Três semanas atrás, quando ainda estávamos no Ártico.
Neki od njih su posle toga i dalje bili živi i zdravi kada su vraæeni na Zemlju.
E alguns deles estavam bem vivos quando foram trazidos de volta à Terra.
Veæina ljudi je veæ pobegla, ali mi smo i dalje bili ovde.
A maioria do pessoal fugiu, mas nós ficamos aqui.
Pedrosa i Lorenso su i dalje bili u igri za titulu.
Pedrosa e Lorenzo ainda podiam ganhar o título.
Grke je predvodio njihov najbolji ratnik, Odisej, ali su i dalje bili nadjačani.
Os gregos foram liderados pelo seu melhor guerreiro, Ulisses, mas eles ainda estavam em menor número.
Bez nas, vi bi i dalje bili šutnuo dole prodavnica alkohola.
Sem nós, ainda estaria roubando lojas de bebidas.
Tip je uzeo jabuku i vodu, i napravio je sok od jabuke, što je bilo u redu, ali su i dalje bili gladni.
Então o cara pegou uma maçã e água, e fez um suco de maçã, que estava bom. Mas as pessoas ainda estavam famintas.
Bez njih bismo i dalje bili u blatu.
Sem elas, ainda estaríamos na lama.
Da smo tako dobro komunicirali ranije, možda bi i dalje bili zajedno.
Se nos comunicassemos tão bem antes, ainda estaríamos juntos.
U slučaju Ijana Tomlinsona, svedoci su i dalje bili u Londonu.
No caso de Ian Tomlinson, a testemunha ainda estava em Londres.
Ako imate transplantaciju verovanja, da li biste i dalje bili ista osoba?
Se você faz um transplante de crença, você ainda é a mesma pessoa?
Ali je to takođe bilo korisno, jer smo i dalje bili na mreži, te je to pomoglo da podstaknemo važnu debatu u zemlji o ulozi samih medija i o stanju slobode štampe u zemlji.
Mas isso foi útil, porque nós ainda estávamos na internet, ajudando a desencadear um importante debate no país, como uma mídia independente, e livre da imprensa do país.
(Aplauz) TM: Obavestili smo neke članove porodice i bliske prijatelje, mnogi od njih su i dalje bili u neverici dok smo izgovarali zavete.
(Aplausos) TM: Então contamos a alguns familiares e amigos próximos, muitos deles ainda estavam descrentes enquanto fazíamos nossos votos.
Razložite stvari na odmerene delove koje ljudi mogu da biraju i rade paralelno da bi i dalje bili angažovani a koje vi koristite da ih navedete ka aktivnostima koje su im individualno korisne.
Você decompõe tarefas em pedaços equilibrados que as pessoas podem escolher e fazer ao mesmo tempo para mantê-los engajados e que você pode usar para direcioná-los para atividades individualmente benéficas.
1.3624629974365s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?